国民网喷鼻港3月23日电(记者陈然)喷鼻港都市年夜学克日发布,该校何陈婉珍粤剧研艺核心与藏书楼正式建立“粤剧脚本翻译典藏库”,并宣布首批经典粤剧脚本的英译本,供寰球学者及粤剧喜好者研讨与观赏。粤剧领有长久的汗青跟深沉的文明秘闻,是中国文明跟艺术珍宝。为弘扬及传承粤剧文明,喷鼻港都市年夜学日前举办以“粤译传海内 戏文永留芳”为主题的粤剧脚本翻译典藏库宣布会。都年夜人文社会迷信院代理院长文洁华在宣布会上致辞表现,典藏库的建立别具意思,其不只落实何陈婉珍粤剧研艺核心的建立目的,透过英文翻译,把粤剧推广至海欧洲杯竞猜手机app推荐内,做到“粤译传海内”,同时彰显年夜学将传统艺术文本翻译并以数码化保留的才能,供研讨者及大众阅览,达致“戏文永留芳”。都年夜藏书楼馆长谭文力表现,年夜学藏书楼始终踊跃推进数码典藏与建立开放取用资本,冀经由过程数码化跟收集技巧攻破地区限度,使文明资本更普遍跟便捷地供天下各地人士应用。他冀望典藏库能连续扩大,吸引更多年青人及海内人士对粤剧艺术的观赏与研讨。都年夜人文社会迷信院副院长(教与学)、何陈婉珍粤剧研艺核心主任陈家愉在宣布会先容首批实现的经典粤剧脚本英译本。她表现,翻译团队在翻译时会为译本参加文明解释,便利英语读者懂得粤剧文本中的语境及专著名词,信任有助读者更深刻懂得剧作以及中国传统文明。据懂得,首批收录于典藏库并已在网上宣布的作品足球滚球正规平台有《梦断喷鼻销四十年》六best365官方网站登录场折子戏选段。尚有三套全剧脚本跟六套折子戏,包含经典全剧脚本《白兔会》及《洛神》,以及中国古典文大名著《红楼梦》的三套折子戏选段等,均已开端实现翻译,待实现考核及校订后,将连续透过典藏库宣布。 (责编:曹欣悦、杨牧) 分享让更多人看到